朱光潜最爱看的16部古典文学:对《论语》评价高
2010年12月22日  出处:
朱光潜
朱光潜最爱看的16部古典文学
成都朱光潜是我国著名美学家、文艺理论家、翻译家,一生著译共700余万言,被学界誉为“美学老人”和“一代学长”,他在《给青年的十二封信》一书中,曾列出了自己最喜爱的16部中国古典文学作品。

  但他认为,读书好比探险,不能全靠别人指导,自己也要花工夫去搜求。别人只能介绍,抉择还要靠自己。他还建议说,那些“值得读的”经典之书至少须读两遍,一遍快读、一遍慢读。快读以了解全篇大旨与特色,慢读则应该以批评态度衡量书的内容。

1、《诗经·国风》

朱光潜点评说,《诗经》是中国纯文学之祖,其中的《国风》多为歌谣,其中的内容大多原本是言情的,到后来,被当时的聘享赋诗引用来暗射当时政教问题,本来就是断章取义。后代的研究者因此说《诗经》的内容是讽颂、是政教,其实是一种歪曲理解。成都翻译公司成都翻译

  2、《古诗源》作者:沈德潜

  3、《楚辞》

  4、《庄子》

  5、《李太白集》

  6、《陶渊明集》

  7、《花间集》作者:赵崇祚

  8、《词选》作者:张惠言

  如果对中国古典诗词小说感兴趣,朱光潜建议,除了《楚辞》及陶李杜诸集外,一般人可从选本入手。但是由于选本甚多,而选者又各有偏重,难得尽满人意。他表示,诗的选本,他推荐沈德潜的《古诗源》;词的选本他推荐赵崇祚的《花间集》、张惠言的《词选》和朱彊邨的《宋词三百首》。小说方面看看《水浒》、《红楼梦》及其他数种,也就可知其梗概了。

  9、《昭明文选·书笺》作者:萧统

  朱光潜认为,《昭明文选》是选学之祖,诗文兼收,是治辞章者的必读书。他对《昭明文选》的书笺部分尤其留心揣摩,他点评说,在《昭明文选》中,曹丕、曹植兄弟与吴质、陈琳诸人的来往书札,已开了六朝绮丽的风气,这一风气到齐梁愈演愈烈。写信如写字绘画已自成一种艺术,写信者都有意在这上面做文章,仿佛叫收信人不仅知道信的意思,还要把它当作一件珍贵的作品留存,随时可以取出赏玩。

  10、《史记》作者:司马迁

成都翻译公司成都翻译

  朱光潜对于《史记》中项羽要烹刘邦父亲的情节印象比较深刻,他曾在《谈书牍》一文中专门提及,认为文中记录的刘邦答辞意味丰厚:“吾与项羽俱北面受命怀王曰,约为兄弟。吾翁即尔翁,必欲烹而翁,则幸分我一杯羹。”寥寥数语把刘项二人性格完全刻画了出来。项羽粗暴鲁莽,刘邦临危不乱,话带有打官腔、轻蔑、狠毒、果决,还有一丝冷幽默。 成都翻译公司成都翻译

  11、《杜工部集》

  12、《宋词三百首》作者:朱彊邨

  13、《水浒传》作者:施耐庵

  14、《红楼梦》作者:曹雪芹

  15、《论语》

  16、《世说新语》作者:刘义庆

  朱光潜对《论语》的评价比较高,他认为无论从思想或是从艺术的观点看,《论语》都是一部绝妙的书,可以终身咀嚼,学用不尽的。他曾经有一段时间很欢喜《世说新语》,为书中所写的魏晋人风度和所载的妙语所吸引,后来又以风度语言的标准去看《论语》,发现以《世说新语》较《论语》,简直是小巫见大巫。

 

 (本文已被浏览 1814 次)
博雅翻译

成都博雅翻译公司

电话:028-86180138 13688066333

微信:13688066333

E-mail:cd@boyafanyi.com

QQ:3263323137

地址:成都市金牛区花牌坊街168号花都财富大厦15层

博雅(深圳)多语言翻译有限公司

电话:0755-23995119 13302464450

微信:13302464450

E-mail:sz@boyafanyi.com

QQ:3417578828

地址:深圳市福田区紫竹七道8号求是大厦西座28层

上海朗传翻译公司-博雅(上海)客户服务中心

电话:021-52655155 13817937934

微信:13817937934

E-mail:sh@boyafanyi.com

QQ:3473806116

地址:上海市静安区汉中路158号汉中广场11层

重庆博雅翻译服务有限公司

电话:023-88950448 023-88950449

微信:18725805778

E-mail:cq@boyafanyi.com

QQ:2823644970

地址:重庆市江北区北城天街46号九街高屋A座12层

官方 网址: http://www.boyafanyi.com
成都博雅翻译公司
Copyright © 2000 - 2020 Learned Translation, All Rights Reserved 博雅翻译 版权所有 蜀ICP备08005936号
Powered by